Liikenne: Jos Oulun Poik­ki­maan­tie pää­te­tään uu­dis­taa, töihin pääs­tään no­peas­ti

Taiteiden yö: Kahden in­to­hi­moi­sen tai­de­har­ras­ta­jan unelma täyttyy Tai­tei­den yönä, kun Gal­le­ria 33 avaa ovensa

Tilaajille

Arvio: Isä­pa­pan pomp­pui­nen pe­las­tus­len­to hul­lun­ku­ri­sen hur­jas­sa sak­sa­lais­dek­ka­ris­sa

Sebastian Fitzekiä on suomennettu viime aikoina oikein urakalla. Viime vuonna ilmestyi kolme Fitzek-suomennosta ja kuluvan vuoden Fitzek-suomennokset aloitti juuri julkaistu Terapia.
Sebastian Fitzekiä on suomennettu viime aikoina oikein urakalla. Viime vuonna ilmestyi kolme Fitzek-suomennosta ja kuluvan vuoden Fitzek-suomennokset aloitti juuri julkaistu Terapia.
Kuva: H. Henkensiefken

Juuri kun ihmispolo on päässyt laskeutumaan Clare Mackintoshin suoralta lennolta Lontoosta Sydneyyn (Panttivanki, Gummerus 2021), Sebastian Fitzek kehottaa häntä kiinnittämään turvavyöt Buenos Airesista Berliiniin suuntautuvaa 13 tunnin rupeamaa varten.

Turbulenssia ja moraalisia pohdintoja riittää Panttivangin lentoemäntä Minalle ja Ikkunapaikka 7 A:n psykiatri Matsille enemmän kuin kotitarpeiksi, sillä kummallakin on vaakakupissa tyttärensä henki.