Kirjallisuuden kääntäminen
Suomen kirjallisuusvienti vetää: PISA-menestys myy Aasiassa, jännitys napataan jo ennen teoksen ilmestymistä – "Valttikorttimme ovat vahvat ja persoonalliset kertojat"

Suomen kir­jal­li­suus­vien­ti vetää: PI­SA-me­nes­tys myy Aa­sias­sa, jän­ni­tys na­pa­taan jo ennen teoksen il­mes­ty­mis­tä – "Valt­ti­kort­tim­me ovat vahvat ja per­soo­nal­li­set ker­to­jat"

08.04.2021 07:00 1
Tilaajille
Helisevä symbaali on nyt pamahtava pelti – Uusi testamentti kääntyi mobiiliversioksi ja äänikirjaksi, jotka on suunnattu "digimaailmassa eläville"

He­li­se­vä sym­baa­li on nyt pa­mah­ta­va pelti – Uusi tes­ta­ment­ti kääntyi mo­bii­li­ver­siok­si ja ää­ni­kir­jak­si, jotka on suun­nat­tu "di­gi­maail­mas­sa elä­vil­le"

21.10.2020 18:04
Tilaajille
Puheenaihe: Onko Uuden testamentin kielen modernisointi tarpeen?

Pu­hee­nai­he: Onko Uuden tes­ta­men­tin kielen mo­der­ni­soin­ti tar­peen?

19.07.2020 08:00 1
Tilaajille