Tilaajille

He­li­se­vä sym­baa­li on nyt pa­mah­ta­va pelti – Uusi tes­ta­ment­ti kääntyi mo­bii­li­ver­siok­si ja ää­ni­kir­jak­si, jotka on suun­nat­tu "di­gi­maail­mas­sa elä­vil­le"

Huolella valmisteltu käännös nykykielelle on luotu digiaikaa varten. Se ei korvaa seurakuntatyössä virallista vuoden 1992 käännöstä.

Uuden testamentin torstaina julkaistavaa uutta käännöstä voi lukea vain mobiililaitteella tai kuunnella äänikirjana.
Uuden testamentin torstaina julkaistavaa uutta käännöstä voi lukea vain mobiililaitteella tai kuunnella äänikirjana.
Kuva: Teija Soini

Laupeus on myötätuntoa, kilvoittelu ponnistelua ja saastainen henki demoni.

Torstaina julkaistava Uuden testamentin käännös, UT2020 pyrkii tuomaan Raamatun kielen nykyaikaan.

Suomen Pipliaseuran parivuotinen ponnistus, sen ja Kirkkohallituksen yhdessä rahoittama, ei tule korvaamaan vuoden 1992 käännöstä.

Tarjous vain nyt

Saat digin _maksutta_ 2 viikkoa

Mainos
Kalevan pelit

Pelaa Kalevan digitaalisia pelejä

Aivojumppaa tai rentoa ajanvietettä – tutustu peleihin ja löydä suosikkisi

Aloita pelaaminen
Ilmoita asiavirheestä