Olen asioinut OYSissa useita vuosia päivittäin, ensiksi potilaana ja nykyään lähinnä opiskelijaruokailun tai opiskelujen puitteissa. Mielestäni OYSin henkilökunta ja sen ilmapiiri on ollut erinomaisen hyvää. Ja osaamista on ilman turhaa tärkeilyä. Sairaalan uusiutumisen myötä palvelut ovat ehkä vain paranemaan päin niin kuin sairaalan hengelle onkin sopivaa.
Epäkohtina koen opastuksessa ruotsin kielen puuttumisen. Toivon ja ajattelen niin, että toinen kotimainen kieli tulee esiintyä opasteissa ja ohjauksessa suuremmassa roolissa kuin englanti. Toki englantiakin on hyvä kansainvälisessä toimintaympäristössä esiintyä, mutta ruotsin kieli on virallisessa asemassa.
OYSin potilaista osa tulee alueilta, joissa ruotsin kieli on korostetussa asemassa. Tämäkin tulee huomioida. Olen näitä ruotsin kieltä puhuvia tavannut jossain määrin sairaalassa asioidessani.
Asiakkaiden/potilaiden asiointiin ei soisi turhia ongelmia syntyvän ruotsin kielen puuttumisen vuoksi. Muutenkin varsinkin iltaisin ja viikonloppuisin törmää ihmisiin, jotka tulevat niin sanottuun G-osioon sairaalassa, ja siellä ollessani joku aika sitten vielä puuttui opastus uuteen sairaalaan. Ei ole toivottavaa, että potilas, joka on lähtökohtaisesti kriisissä oleva ihminen, joutuu harhailemaan sairaalan eri tiloja etsiessään. Onko liian suuri kustannuserä palkata kielitaitoinen ihminen varsinkin sairaalan G-osioon?
Oulu on loistava kaupunki matkailun ja pyöräilyn suhteen. Olen tavannut eri puolelta maailmaa tulevia pyöräilijöitä. Esitän Ouluun tulevien, ainakin pääpyöräreittien, opastuksen läpikäymistä, tarkastamista ja saattamista sellaiseksi, että opastus kaupungin keskustaan, sairaalaan, Nallikariin ynnä muihin keskeisiin paikkoihin voitaisiin tehdä englanniksi, ruotsiksi ja suomeksi, ja ehkäpä tulevan Euroopan kulttuuripääkaupungin tervettä ominaisleimaa korostaisi, jos kielten määrää tästä vielä laajennettaisiin.
Hannu Kuusisto
alue- ja kuntavaaliehdokas (kd.), Oulu