Kotimaisten kielten keskus Kotus antoi hiljattain noottia entiselle Lääketietokeskukselle, joka on nyt nimeltään "Pharmaca Health Intelligence".
Asiakkailleen yleishyödyllistä lääketietoa jakavan yrityksen uusi englanninkielinen nimi ei Kotuksen mukaan palvele suomenkielisten asiakkaidensa tarpeita.
Tosin huuli pyöreänä voivat olla yrityksen kansainvälisetkin asiakkaat. "Health Intelligence" kun on jotain konsulttienglantia, joka voi tarkoittaa vähän mitä tahansa.
Kotus onkin linjauksessaan viisaasti korostanut, että julkishallinnossa kansainvälisyys ei saa heikentää nimien ymmärrettävyyttä.