Lähetin Kotimaisten kielten keskukselle sukulaisuussuhteisiin liittyvistä nimityksistä ehdotuksen, jonka mukaan sekä äidin että isän veljiä kutsuttaisiin enoksi.
Perustelin ehdotusta muun muassa englannin kielen käytännöllä, jossa sekä äidin että isän veljet ovat enoja (uncle). Viittasin myös setä-nimen moniin, ei aina myönteisiin merkityksiin (namusetä, setämies.) Eno-sanalla on yksiselitteinen, sukulaisuuteen liittyvä merkitys.
Kielineuvonnan mukaan eno-sanan merkityksen laajentaminen ehdotetussa muodossa olisi vaikeaa, ellei tällaiselle muutokselle ole laajaa tarvetta:
”Jos kuitenkin jossain kielen kehityksen vaiheessa näiden sanojen merkitys alkaa käytössä selvästi hämärtyä, voisi muutos ehkä olla mahdollinen. Silloin voisi kuitenkin käydä niin, että merkitykseltään jo nyt laajempi setä-sana syrjäyttää enon.”