Luitko jo tämän: Suo­ma­lais­sa­tel­liit­ti pal­jas­ti kym­me­niä ve­nä­läis­ten asemia Uk­rai­nan sodassa

Pääkirjoitus : Oulun kau­pun­gin­joh­ta­ja­haun saldo on nolo

Kolumni
Tilaajille

Ranska puo­lus­taa rans­kak­si Eu­roo­pan mo­ni­kie­li­syyt­tä – EU:n pu­heen­joh­ta­ja­maa il­moit­ti lo­pet­ta­van­sa mur­teel­li­sen eng­lan­nin hal­lin­to­kie­le­nä

Yksi kieli tekee pään ahtaaksi, kun Suomessa suostutaan englannin ylivaltaan

Katson rautatieasemalla olevan kauppakeskuksen karttaa, jossa lukee Workery West, Workery East, Downtown, Little Manhattan, Nordic Avenue ja Food Market. En ole ulkomailla. Olen Helsingin Pasilassa paikassa, jonka nimi on Mall of Tripla. En vieläkään osaa lausua kauppakeskuksen nimeä oikein.

Suomessa on suorastaan pakkomielteenomainen tarve vääntää lähes kaikki uudet rakennusten ja organisaatioiden nimet kummallisiksi englannin ja suomen sekasotkuiksi.