Pu­he­kie­li van­he­nee puhujan mukana

Pultsari-sanan tunnistaminen tuotti Sunnuntai-liitteen testiteineille vaikeuksia.

Joonas Alitalo (oik.) ja Mark Härö pohtivat kartsa-sanan arvoitusta. Mihin mennään, kun mennään kartsalle? ”Karkille? Tupakalle?”
Joonas Alitalo (oik.) ja Mark Härö pohtivat kartsa-sanan arvoitusta. Mihin mennään, kun mennään kartsalle? ”Karkille? Tupakalle?”
Kuva: Leinonen Jukka

Pultsari-sanan tunnistaminen tuotti Sunnuntai-liitteen testiteineille vaikeuksia. Tutumpia käsitteitä olivat puliukko ja spurgu, joiden tiedettiin tarkoittavan ”siltojen alla asuvaa syrjäytynyttä” tai ”känniläistä”.

Spurgun synonyymi spuge ymmärretään nykyään pikemminkin pummiksi.

”Pihejä tyyppejä voidaan haukkua spugeiksi”, oululainen Joonas Alitalo, 14, kertoo.

”Ja halpaa euron kolaa sanotaan spugekolaksi.”

Muita menneiden aikojen muotitermejä ja nykynuorten tulkintoja löytyy Sunnuntaista.

Mainos
Kalevan pelit

Pelaa Kalevan digitaalisia pelejä

Aivojumppaa tai rentoa ajanvietettä – tutustu peleihin ja löydä suosikkisi

Aloita pelaaminen
Ilmoita asiavirheestä