Suo­men­kie­li­set ohjeet oltava

Jos tuote menee rikki siksi, että siitä puuttuu suomenkielinen käyttöohje eikä kuluttaja ole osannut tulkita oikein vieraskielisiä ohjeita, on rikkoontumisesta vastuussa myyjä. Näin sanoo kuluttajansuojalaki.

Jos tuote menee rikki siksi, että siitä puuttuu suomenkielinen käyttöohje eikä kuluttaja ole osannut tulkita oikein vieraskielisiä ohjeita, on rikkoontumisesta vastuussa myyjä. Näin sanoo kuluttajansuojalaki.

"Kuluttajasuojalain mukaan tavarassa on virhe, jos sen yhteydessä ei luovuteta ostajalle sellaisia ohjeita, jotka ovat tarpeen tavaran asentamista, kokoonpanoa, käyttöä tai säilytystä varten", johtava kuluttajaneuvoja Anna-Kaisa Heikkinen Oulun kaupungin ympäristövirastosta sanoo.

Etenkin teknisissä laitteissa suomenkieliset, selkeät käyttöohjeet ovat käyttäjälle ratkaisevan tärkeitä. Kuluttajasuojalain mukaan myös sellaista markkinointia, jossa oleelliset ohjeet puuttuvat, pidetään sopimattomana. Suomenkielisen käyttöohjeen puuttuminen voi vaarantaa kuluttajan taloudellisen turvallisuuden.

Valitukset suomenkielisten ohjeiden puuttumisesta ovat Heikkisen mukaan lisääntyneet. Ongelmallisimpia tuotteita ovat teknisten laitteiden lisäksi vaatteet, huonekalut, kuten myös esimerkiksi grillit kesäisin.

"Esimerkiksi tekstiilissä on virhe, jos hoito-ohjeet ovat vain vaikkapa ranskaksi, ja mekko muuttuu väärinymmärryksen vuoksi pesussa nukenvaatteeksi", Heikkinen havainnollistaa.



Uudesta tekniikasta ongelmia


Puutteellisen käyttöohjeen seuraamasta tuotteen virheestä on vastuussa nimenomaan sen myyvä yritys.

"Myyjä ei voi kehottaa asiakasta soittamaan maahantuojalle tai tehtaalle, vaan vastuu on myyjällä", Heikkinen selventää.

Heikkinen kehottaa kuluttajia vaatimaan kauppiailtaan selkeitä käyttöohjeita. Myyjä ei voi sälyttää riskiä vieraskielisten ohjeiden tulkitsemisesta ostajalle.

Heikkinen arvelee käyttöohjeongelmien lisääntyneen siksi, että markkinoille on tullut uutta tekniikkaa ja muuta tavaraa sekä uusia kauppiaita. "He eivät välttämättä ymmärrä, mitä heiltä myyjinä velvoitetaan."

EU ei ole muuttanut käyttöohjeiden kielivaatimusta miksikään. Suomessa pätee siltä osin edelleen vuonna 1987 voimaan tullut asetus kulutustavarasta annettavista tiedoista. Sen mukaan tuotteissa on oltava käyttöohjeet suomeksi ja ruotsiksi.

Kokeneelle kauppiaalle on itsestäänselvyys, että tuotteiden käyttöohjeet ovat suomeksi.

"Jos sellaiset puuttuvat, tilaamme ne maahantuojalta suoraan asiakkaalle kotiin", kodinkonekauppias Timo Moilanen Zeppelinin Tekniset-myymälästä sanoo.

Moilasen mukaan suomenkielinen käyttöohje puuttuu tuotteista äärimmäisen harvoin. Usein kyse on vahingosta, joka oikaistaan ensi tilassa.

Moilanen epäilee Anna-Kaisa Heikkisen tavoin, että lisääntyneiden käyttöohjeongelmien taustalla on uusi, kokematon kauppiaspolvi.

Monet niin sanotut "villit kauppiaat" tuovat maahan tavaraa itse kustannussäätöjen vuoksi. Usein käyttöohjeiden suomennuttaminen voi kiivastahtisessa kaupanteossa unohtua.

Moilanen perää maahantuojilta myös parempaa suomea. Usein laitteiden suomenkielisetkin käyttöohjeet ovat niin vaikeaselkoisia, että tavallinen kuluttaja on niiden kanssa enemmän kuin ymmällään.

Uuden tekniikka työllistääkin kodinkonekaupan myyjiä entistä enemmän.

"Aikaa kuluu etenkin jälkihoitoon, kun asiakkaita pitää neuvoa tuotteiden käytön kanssa", Moilanen valaisee.

Mainos
Kalevan pelit

Pelaa Kalevan digitaalisia pelejä

Aivojumppaa tai rentoa ajanvietettä – tutustu peleihin ja löydä suosikkisi

Aloita pelaaminen
Ilmoita asiavirheestä