Kirjailija Marja-Leena Mikkola tuntee Nobel-voittaja Alice Munron tuotannon perinpohjaisesti. Mikkola kertoo lukeneensa Munron kaikki teokset - myös ne, joita ei ole suomennettu.
- Sain ensimmäiset, englanninkieliset Munro-kokoelmani perheystävältäni Kanadasta, kun olin vielä nuori kirjailija. Nyt nostan maljan todella hienolle uralle.
Mikkola kirjoitti Munrosta hiljattain pitkän esseen Kirjailijaliiton Kirjailija-lehteen. Esseetä varten hän tutki muun muassa Munroa koskevia arkistoja Kanadassa ja perehtyi kirjailijan antamiin haastatteluihin.
- Hän syntyi Lounais-Ontariossa vaatimattomiin oloihin. Jos joku olisi siellä ennustanut, että tuota tyttölapsesta tulee kansainvälisesti merkittävä kirjailija, olisi tälle naurettu.
Mikkolan mielestä Munro ymmärtää novellin syvimmän olemuksen ja tuntee tyylilajin historian. Munron vertaaminen Anton Tsehoviin on hänen mielestään osuvaa, sillä Tsehov oli novellin suuri uudistaja.
Mikkola on ollut Kanadassa kerran samassa tilaisuudessa Munron kanssa, ja kehuu häntä uskomattoman tavalliseksi ja viehättäväksi ihmiseksi.
- Hän ei millään lailla tuo itseään esille. Ei viihdy julkisuudessa, muttei myöskään ole ynseä.