Oulu

Oulun kaupungin tulkkipalvelu tarjoaa tulkkausta liki 50 kielellä

Oulu 7.4.2014 9:27
Pasi Klemettilä

Kansainvälisessä Oulussa virkamiehillä on tekemistä, kun asioita hoidetaan maahanmuuttajien kanssa, eikä siitä ilman tulkkia selvitä.

Pohjois-Suomen tulkkipalvelu on Oulun kaupungin yksikkö, joka tarjoaa puhuttujen kielten tulkkaus- ja käännöspalveluja viranomaisille useilla eri kielillä maahanmuuttajien kanssa tapahtuvaan asiointiin. Tulkkipalvelu auttaa ensisijaisesti Pohjois-Suomen alueen viranomaisia ja yrityksiä.

Tulkkipalvelun asiakkaina ovat koko Pohjois-Suomen viranomaiset.

”Me olemme asioimistulkkikeskus, joka tekee tulkkaustyötä maahanmuuttajan ja viranomaisen välisessä asioimisessa. Viranomainen tilaa itselleen tulkin, että saa selvitettyä asiat maahanmuuttajan kanssa”, kertoo tulkkipalvelun päällikkö Titta Heikkinen.

Samalla palvelusta tietysti nauttivat myös tulkin apua tarvitsevat ulkomaalaiset maahanmuuttajat. Maahanmuuttajat eivät joudu käännöksistä maksamaan.

Lue lisää 07.04.2014 Kalevasta.

Tiedätkö aiheesta enemmän?
Lähetä vinkki, kuva tai video!
13222
MAINOS

Kommentoi

Näytä kaikki kommentit (38)

Niin kuin alhaalla on jo sanottu, Oulun kaupungilla ei ole mitään 24/7 toimivaa tulkkitoimistoa jossa on 45:eri kieltä osaava ihmistä jotka tulkkaavat ja kääntävä 8-16 Ma-Pe. Ei ei ei. Homma toimii tilausperiaatteella. Ja suomessa puhutaan suomea-kommentteihin. Juu, totta. Integroitumista on kuitenkin hankala aloittaa jos ei ole harmainta aavistusta miten paperisotaa tulisi hoitaa, täten tulkille on tarve tilanteisiin jossa viranomaista tarvitaan. Eikä ne tulkin palkat niin huimat ole, jos saa yli 20e tunnilta niin hyvä on.

Vastaa Ilmoita asiaton viesti

Täällä kommentoivat taas äänekkäästi syvällä rintaäänellä ne, jotka kaikkein vähiten tietävät koko asiasta. Tämä on juuri tämä nykyisen kommentointisysteemin varjopuoli, että liian monelta puuttuu täysin itsekritiikki. Siis sen suhteen, että tiedänköhän minä itse tästä asiasta nyt riittävästi, että voisin kommentoida, vai pitäisiköhän ensin ottaa asiasta selvää. Tulkkipalvelut toimivat kaupungissa tilausperiaatteella, siis ei ole mitään kokopäiväisiä virkatulkkeja. Viranomainen voi tilata tiettyä ajankohtaa varten omankielisen tulkin. Palvelu kestää siis kerralla esim. 45 minuuttia. Tämä ei myöskään liity mitenkään esim. velvoitteeseen opetella suomen kieltä. Hyvin monet näistä tulkkia tarvitsevista käyvät aktiivisesti viikoittain suomen kielen kursseilla. Mutta kannattaa itse yrittää, miten hyvin pärjäisi oulun kielellä esim. arabiankielisen viranomaisen kanssa, kun olisi opiskellut maan kieltä vasta esim. puoli vuotta.

Vastaa Ilmoita asiaton viesti

Ongelma on enemmänkin niillä täällä jotka eivät ymmärä ettei kieltä opita hetkessä. Ja kaikki kaupungin työntekijät eivät osaa edes sitä toista kotimaista saati sitten jotain muuta kieltä. Tai eivät ainakaan halua puhua.
Käykääpä itse asumassa ulkomailla ja yrittäkää asioida itsellenne täysin vieraalla kielellä tai kielellä jota puhutte heikosti. Kokeiltu on ja ei ole helppoa.

Vastaa Ilmoita asiaton viesti

Ongelma on myös siinä että tavallinen suomalainen ei ymmärrä mitä ne virkailijat sepostavat vasten naamaa.
Joten, perustuslain tasa-arvoisuus kohdan mukaan, jokaiselle suomalaiselle pitää olla mahdollisuus myös tarjota tulkki joka selittää virkamies jargonin ymmärrettäväksi muodoksi

Vastaa Ilmoita asiaton viesti

Uskomatonta kuinka vihamielisiä ovat kommentit täällä. Jutussa lukee, että tulkkeja käytetään viranomaisten kanssa asiointiin. Tuosta nyt ei pitäisi kovin suuria kateuden tunteita herätä.

Vastaa Ilmoita asiaton viesti

Olisikohan syytä laittaa tämän Oulun 100 teon listalle? Nimittäin varmasti ei missään muussa paikassa koko maailmassa ole yhtä kattavaa julkisesti tarjottua tulkkauspalvelua maahanmuuttajille.

Vastaa Ilmoita asiaton viesti

Piirtäkää tarvittavista papereista ja ohjeista kuvitetut version niin lukutaidotonkin ne tajuaa.

Jos ei osaa lukea, varmaan löytyy lähipiiristä joku muu joka osaa. Suomessa on kolme virallista kieltä, eiköhän ne viranomaisille pitäisi riittää.

Vastaa Ilmoita asiaton viesti

Suomalainen veronmaksaja maksaa tämänkin lystin maailman tapppiin asti, kun eihän mamuja edes velvoiteta suomen kielen opiskeluun. Joku raja pitäisikin laittaa ainakin siihen, kuinka kauan tulkkipalveluita korvataan verorahoin ja missä tilanteissa. Näillä tulkkipalveluilla tehdään kuitenkin kovaa bisnestä, eikä se ole halpaa lystiä yhteiskunnnalle.

Vastaa Ilmoita asiaton viesti

EI HYVÄÄ PÄIVÄÄ. Veronmaksajien rahan käyttö tämmöiseen tulee lopettaa välittömästi!

Vastaa Ilmoita asiaton viesti

Suomalainen, amerikkalainen ja ranskalainen näkivät norsun. Amerikkalainen mietti, että miten tuon saisi jonnekin näytille ja tienaamaan lipputuloja. Ranskalainen mietti, että mitenhän tuon laittaisi ruoaksi. Suomalainen miettii, että mitähän se norsu meistä ajattelee. Norsu ei ole ihan tyhmä, joten sehän ajattelee, että vain todella typerä jättää omat lapsensa heitteille ja rakentaa lasten maksettavaksi jäävällä lainarahalla norsuille omasta maastaan täysihoitolan ja palkkaa norsutulkkeja, norsuasioiden hoitosetiä ja -tätejä, norsuongelmienymmärrysasiantuntijoita, ...

Vastaa Ilmoita asiaton viesti

"Maahanmuuttajat eivät joudu käännöksistä maksamaan."
Miksiköhän? Yleensähän palvelun tarvitsijat myös maksavat palveluistaan.

Vastaa Ilmoita asiaton viesti

Eivät tietenkään joudu maksamaan. (Mistä ne yleensä maksavat?) Saattaisi käydä niin, että lähtisivät maasta pois. Niinhän se yksikin maahanmuuttaja valitti, kun oli saanut kalustetun asunnon kaikilla "herkuilla" mutta TV oli mustavalkoinen. "Jos mulle ei heti tuoda väri televisiota, lähden maasta" Hän sai väritelevision.

Vastaa Ilmoita asiaton viesti

Tässä tämä Suomen valtion selkärangattomuus taas näkyy - seuraavaksi varmaan pitää palkata kaikille kansalisuuksille kaupungin puolesta oma kokki valmistamaan oman maan perinneruokia ettei vaan ikävä ala vaivaamaan

Vastaa Ilmoita asiaton viesti

Liekö koko puulaaki jo rakennusvalvonnan kokoinen? Voi veronmaksaja parkaa.

"Samalla palvelusta tietysti nauttivat myös tulkin apua tarvitsevat ulkomaalaiset maahanmuuttajat. Maahanmuuttajat eivät joudu käännöksistä maksamaan."

Rakennusvalvonnassa asiakas maksaa viulut kokonaiuudessaan mutta ulkomaalaiset ovat vapaamatkustajia. Vihaksi pistää tämä sossujen homma!

Vastaa Ilmoita asiaton viesti

Joo mutta tuntuu ihmeelliseltä ettei kaupungin virastoissa puhuta edes Englantia, Jos puhuttas tarve tällaisille palveluille vahenisi huomattavasti.

Vastaa Ilmoita asiaton viesti

Onpa hyvä että tarjotaan monipuoliset palvelut maahanmuuttajile! Olisi hyvää saada lisää rahaa samankaltaisiin tarpeellisiin asioihin. Esimerkiksi etenkin nuorten mielenterveystyöstä ja muusta ei niin tarpeellisesta voisi edelleen nipistää vähäsen. Maahanmuuttajat tarvitsisivat esimerkiksi parempia terveyspalveluja! Tämä pitäisi jonkun Oulun päättäjän ottaa asiakseen!

Vastaa Ilmoita asiaton viesti

Kalliimmaksi kaikille tulee se, etteivät osapuolet ymmärrä toisiaan. Tulkilla on yhtä monta asiakasta, kuin tulkkaustilanteessa on tulkattavia kieliä. Kaikilla on tasapuolinen oikeus vuorovaikutukseen.

Vastaa Ilmoita asiaton viesti
Näytä kaikki kommentit (38)

Uutisvirta

20.9.
30 vuotta teatterissa työskennellyt Erja Kärkkäinen aloitti uuden uran kuvataiteilijana – 5-vuotisnäyttely esillä Valveella
20.9.
Mökki tuhoutui palossa Enontekiöillä – sisällä ollut henkilö pääsi pois vahingoittumattomana
20.9.
Tuoreet miehet heti ratkaisuroolissa Kärppien vierasottelussa Tampereella: "Paljon paremmin ei olisi voinut alkaa"
20.9.
Taivalkoskelta löytyi kaksi hirvenruhoa, asiaa tutkitaan metsästysrikoksena – kansalaisilta pyydetään havaintoja
20.9.
Jukka Keskitalo teki uransa ensimmäisen piispantarkastuksen Karjasillalla – satoja vuosia vanha perinne saa uutta väriä ilmastoasioista
20.9.
Hirsimökki tuhoutui tulipalossa Kittilässä – tilanteessa ei henkilövahinkoja
20.9.
Kärpät päihitti Ilveksen Tampereella lukemin 1–3, maalintekijöinä Pesonen, Karvinen ja Koskenkorva, katso videot maaleista

Etusivulla nyt

Paikallissää

Varoituksia voimassa!

Ajokeli muuttuu huonoksi aamupäivällä Keski-Pohjanmaan maakunnassa sekä Pohjois-Pohjanmaan maakunnassa lukuun ottamatta Pudasjärven, Taivalkosken ja Kuusamon kuntia tienpintojen jäätymisen vuoksi.

Juttutupa

Päivän tykätyin viesti

Iiris Suomela uskaltaa sanoa

Niin, haluaa feministinä lain, ettei raiskauksesta tuomitsemiseen tarvitse enään olla vedenpitävää näyttöä, vaan naisen ... Lue lisää...
Sairasta

Jari ja sarjakuvat

Jari

23.6.

Naapurit

21.9.
;

Uutiset osastoittain

Palvelemme sinua

Asiakaspalvelumme auttaa sinua mielellään Kalevan tilausasioissa ja muissa lukijan palveluissa.

Asiakaspalvelu

(08) 5377 610 (ma-pe 9-16)

www.kaleva.fi/asiakaspalvelu

Kalevan medioilla tavoitat 331 000 lukijaa.

Yrityspalvelut

(08) 5377 180

yrityspalvelut.kaleva.fi


stats-image