Kanarian saarilta Ouluun lentänyt Norwegianin kone joutui keskiviikkoyönä laskeutumaan Osloon teknisen vian takia.
Koneessa ollut oululainen Matti Moisa ihmettelee, miksi viivästyksen syy ilmoitettiin lentokentällä vain espanjaksi ja englanniksi, vaikka matkustajat olivat valtaosin suomalaisia.
Kysellessään asiaa Oslossa lentoemänniltä tarkemmin, hän myös tarjoutui kuuluttamaan asian suomen kielellä.
”Se oli aikamoinen farssi, joka olisi voinut johtaa paniikkiin, jos matkustajat eivät olisi tienneet mistä oli kysymys. Olimme Oslossa, vaikka meidän piti lentää Ouluun”, Moisa sanoo.
Norwegianin viestintäpäällikkö Åsa Larsson muistuttaa, että kansainvälisen yhtiön henkilöstö on kansainvälistä. Sen yhteinen kieli on englanti.
”Kyseisen lennon miehistö oli espanjalainen, joten heidän työkielensä ovat englanti ja espanja”, kertoo Larsson.
Larssonin mukaan oli hienoa, että matkustaja tarjoutui kertomaan ja tulkkaamaan muille matkustajille, mistä on kyse.
Norwegianin koneessa esiintyneestä viasta uutisoi ensimmäisenä Yle Oulu.